Diese Ärzte von der Klapsmühle müssen ihn echt verdreht haben.
Those
loony bin doctors must have done a real number on him.
Oh, komm schon, Sam, nur weil wir in der Klapsmühle gelandet sind, brauchst du noch lange nicht
Come on, Sam. Stop. Just because we're in the
loony bin doesn't give you the right to shrink me.
Sie stecken dich in die Klapsmühle und ketten dich an wie einen Köter.
They'd take you to the
booby hatch and lock you up with a collar, like a dog.
Die haben mich in die Klapsmühle geschickt, als wäre ich verrückt.
Sent me to the
nuthouse like I was crazy.
Nein, ich bin nicht so verrückt und... werde mich auf eine Ahnung hin in irgendeiner Klapsmühle
No, don't go away mad but... i'm not getting myself locked up in any
nuthouse on a hunch.