Da die Polizei überlastet ist, holen sich die Reichen Schutztruppen.
And the guards are so
overworked at the moment... Those with the means have their own guards.
Ich bin völlig überlastet und muss den Unterricht absagen.
Really? I... I'm
overworked right now, and... I can't take classes anymore.
Kann der Radarsuchmechanismus durch Erhöhung der Signalstärke überlastet werden?
Can the radar-seeking mechanism be
overloaded by increasing the strength of the signal?
Die Waffensensoren müssen bei all dem Gerät überlastet gewesen sein.
The weapons sensors must have
overloaded on all his gear.
Kehre ich den Energiefluss um, überlastet dies das System.
If I reverse the power flow, it
overloads the system.
Es war überlastet und schaltete Ihr Gehirn aus.
It
overloads and fries your brain.
Vielleicht ist dein Verstand nur überlastet und kann es nicht...
Maybe your mind is in there, it's just
overcharged and can't process what's happening.
Wir haben gesagt, dass wir schon überlastet sind.
We said we're
overburdened as it is.
Meine Nachbarin, Mrs. Blewett, sagte mir gerade, dass sie von ihrer großen Familie überlastet sei
My neighbour, Mrs. Blewett, was just saying to me she's
overburdened by her large family and she