Extra agents were sent to surveil the Soviet embassy, agents went out to all the ports and train
Zusätzliche
Agenten wurden entsandt, um die sowjetische Botschaft zu überwachen,
Agenten schwärmten
Me and my family. A dozen agents from the French secret police... have already been murdered...
Ein Dutzend
Agenten des französischen Geheimdienstes wurden bereits ermordet.
I hear that several of your agents have been sent abroad to canvass theological opinion about the
Ich höre, Eure
Beauftragten sind unterwegs... die theologischen Ansichten zu einer Scheidung
The agents that died at Badenweiler I've been assigned to represent the agency at their funerals.
Für die Beerdigung der Agenten von Badenweiler... ..wurde ich als
Vertreter der CIA ausgewählt.
The runes on the Sword's hilt... they reference Erelim angels, agents of earthly justice.
Die Runen auf dem Griff des Schwertes... verweisen auf die Erelim-Engel,
Vertreter der irdischen
Men identifying themselves as Secret Service agents were everywhere.
Überall Leute, die sich als
Geheimdienstler ausgaben.
You're Starfleet agents operating undercover posing as indigent Bajorans who happen to be...
Sie sind
Geheimagenten der Sternenflotte, geben sich als Bajoraner aus, die zufällig...
And you two secret agents can settle down and be secret agents.
Ihr zwei
Geheimagenten könnt nun gerne
Geheimagenten spielen.
The binary agents are mixing it will kill us all!
Yorgi! Die binären
Wirkstoffe vermischen sich. Das wird uns alle umbringen!
Asbestos, mold, the coloring agents in the old wallpaper.
Asbest, Schimmel,
Agenzien in den alten Wandmalereien.