Particularly one created by a race the white man has so brutally condemned to slavery and death.
Und dann noch eine Zivilisation, die wir Weißen unerbittlich zur Sklaverei und zum Tod
verdammt
But I'm condemned to write despite everything, because when I write, it's as if I were drinking.
Aber ich bin trotz allem dazu
verdammt zu schreiben, denn wenn ich schreibe... ist es als würde ich
According to Greek mythology, Erebus is a place where condemned souls pass as soon as they die.
In der griechischen Mythologie heißt es,
verdammte Seelen gehen dorthin.
I would rather be a ghost, drifting by your side... as a condemned soul... than enter heaven
Lieber bin ich ein Geist an deiner Seite, eine
verdammte Seele, als ohne dich ins Jenseits zu
The same one that saw my innocent wife torn from grasp and condemned to slavery and death.
Dieselbe, die mir meine unschuldige Frau weggenommen... und sie zu Sklaverei und zum Tod
verdammt
Fail, and you will be condemned to a numbing eternity in the flaccid bosom of Christ.
Versagt, und ihr seid
verdammt zu einer betäubenden Ewigkeit an der schlaffen Brust Christi.
How many years will she be condemned to bow and scrape? Death the alternative?
Wie viele Jahre wird sie zum Dienen
verurteilt sein?
The prison at Kfar Ryat was condemned in several reports by Amnesty International.
Die Zustände in Kfar Ryat sind mehrfach von Amnesty International
verurteilt worden.