I'm sending you GPS coordinates for a rendezvous with Mr. Reese, who will henceforth protect Mr.
Ich sende Ihnen GPS-Koordinaten für ein Rendezvous mit Mr. Reese, der
fortan Mr. Wells beschützen
"Those that remain behind will hear and fear "and shall henceforth commit no more such evil among
"Diejenigen, die hier bleiben, werden davon hören und sich fürchten und werden
fortan keine
Our esteemed Number One is in complete charge of the entire operation which will henceforth be
Unsere geschätzte Nummer Eins wird die gesamte Operation leiten die
von jetzt an "Die Tränen
And that if she's willing to forgive, that henceforth we'll conduct ourselves beyond reproach.
Und wenn sie das Ganze vergessen kann, werden wir uns
von nun an vorbildlich verhalten.
Karen Christentze Dinesen. a female subject of the King of Denmark... are henceforth united man and
Karen Christentze Dinesen. Untertanin der dänischen Krone...
von nun an zu Mann und Frau.
You are henceforth and forever outcast!
Du bist
ab jetzt und für immer verstoßen!