Isn't it possible, in the course of these procedures that something might go wrong?
Könnte nicht
im Lauf dieser Operation... etwas schief gehen?
I chatted in the course of the evening with many friends of my daughter. -.
Ich unterhielt mich
im Lauf des Abends mit vielen Freunden meiner Tochter.
I routinely carry a firearm in the course of my manifold duties.
Ich trage routinehalber eine Schusswaffe bei mir
im Zuge meiner vielen Pflichten.
Of course I suppose if, in the course of your delivery arrangements your paths were to cross I
Jedoch, wenn sich
im Zuge der Lieferungsmodalitäten Ihre Wege zufällig kreuzen sollten, - werden