Agent Mulder believes strongly that the suspect in this case is escalating towards this action.
Agent Mulder meint, der
Täter hier steigere sich in die Tat hinein.
Channel 2 News brings you shocking evidence... presented as testimony against suspect Malcolm
Kanal 2 Nachrichten zeigt ihnen schockierendes Material ... das als Beweis, gegen den
Täter Malcolm
For security reason, the suspect is escorted to the headquarter for detention.
- Gut. Die
Täterin wird aus Sicherheitsgründen ins Untersuchungsgefängnis verlegt.
An example of the ideal suspect falling victim to a series of wicked coincidences.
Sie war das Paradebeispiel der idealen
Täterin und damit opfer teuflischer Zufälle.
You'll be the early, innocent suspect and I'll be the simple-minded copper.
Sie werden der zu Unrecht
Verdächtigte sein. Und ich die einfältige Polizistin.
Known suspect is armed.
Der
Verdächtigte ist bewaffnet.
On the principle that the least likely suspect is most probably guilty, your stock is high.
Der am wenigsten
Verdächtige ist häufig schuldig.
Inside the location, the suspect is a male Hispanic wearing an orange construction vest and blue
Der
Verdächtige im Innern ist Hispanic in oranger Weste.
That's a good idea, actually, especially since our last suspect almost ended up sidewalk art.
Gute Idee, nachdem unser
Verdächtiger fast Street Art gemacht hätte.
Police are no closer to a suspect in the shocking murder of Port Commissioner Douglas Griffin.
Immer noch kein
Verdächtiger für die Ermordung von Hafenkommissar Douglas Griffin.
Steven Avery is no more a suspect or a person of interest than anybody else at this particular
Steven Avery ist zurzeit nicht mehr
verdächtig als jeder andere.
Listen, Bill, I don't think you're in a position to sort out who's a suspect or not at this point.
Ich habe eine Frage. Sie wissen nicht, wer
verdächtig ist.
You didn't suspect me, too, did you?
Sag mal, kam ich dir nicht auch ein wenig
suspekt vor?