Es ist, als wärt ihr ein Bündnis der Ausgestoßenen.
It's like a
confederacy of outcasts out here.
Ich hatte mit einem ganzen Bündnis globaler Terroristen zu tun, die mich ausschalten wollten, aber
I was in league with a
confederacy of global terrorists who tried to bring me down, but I'm still
Ich habe mein Bündnis mit dir und den deinen... und ich mache mein Volk... ungeheuer... fruchtbar."
Behold, my
covenant is with thee and I will make thee exceedingly fruitful."
Aber in mein Bündnis will ich aufnehmen Isaak... den Sarah dir bringen wird."
But my
covenant will I establish with Isaac which Sarah shall bear unto thee."
Doch König Federico erfuhr von seinem geheimen Bündnis mit König Carlo und verbannte uns aus
But he was secretly in
league with King Charles, and King Frederick found out, and chased us out of