Natürlich geht das das Gerücht um, dass jemand oder ... 'etwas' anderes verantwortlich sein könnte.
Course, there's a
rumour that someone or something else might be responsible.
Ich meine, es geht das Gerücht herum, dass unser Department unter Überprüfung steht.
I mean, there's a
rumour our department's under investigation.
Ich habe mich für dich geopfert, ein weiteres Gerücht über mich an mir vorbeigehen lassen.
Let another
rumor about me run rampant.
Ich habe gerade ein Gerücht aufgeschnappt, dass Jack Soloff "Fletcher Engines" an Land gezogen hat.
I just heard a
rumor that Jack Soloff signed Fletcher Engines.
Das leiseste Gerücht würde Eure Hoffnungen auf ewig zerstören.
Even a
whisper of scandal would destroy your hopes forever.
Als die Marktlage schwierig wurde, kam das Gerücht auf, er tat sich mit weniger erstrebenswerten
When the market contracted, the
whisper was he started working with a less-desirable element.