Wir kommen aus Avignon. Um euch die Grüße unseres ehrwürdigen Papstes lnnocent dem Sechsten zu
With
greetings from our Holy Father, Innocent VI.
Er versprach ihnen ihre wärmsten Grüße an unseren großen Freund Tito zu überbringen.
He promised to transmit their warm
greetings to comrade Tito.
Da kommt unser Plan, Agent Lee. Herzliche Grüße von Nina Sharp und Massive Dynamic.
That's our plan, Agent Lee,
compliments of Nina Sharp and Massive Dynamic.
Und bitte meine besten Grüße an den Herzog. Auf Wiedersehen.
Well, my
compliments to the duke.
Mr. Vizepräsident, bitte richten Sie beste Grüße von mir an den Präsidenten aus.
Mr. Vice President, please, give my
regards to the President.
"Dank euch, Kameraden aus dem Süden, konnte ich nach langer Zeit wieder Grüße an meine Familie
"Thanks for sending my
regards to my family in the South."