Wenn ich im Bauch meiner Mutter die Martinis überlebt habe, überlebt dein Baby auch das hier.
If I
survived my mother's nightly martinis in utero, then your baby is going to survive this.
Aber es scheint logisch, dass, wenn wir überlebt haben, was immer geschehen sein mag, dass auch
But logic suggests that since we
survived whatever it was that others must have
survived it as
- Ja,erschreckend. Er überlebt den Unfall, und nimmt sich noch Zeit um etwas zu zeichnen?
He
survives that crash, takes time out for art?
Schon eine komische Sache. Er überlebt so einen Unfall, nur um zwei Monate später, umgebracht zu
Guy
survives a crash, only to get taken out two months later.
Hickok, Clay Allison, die Daltons,... ..warum glaubst du, dass ich sie überlebt habe?
Hickok, Clay Allison, the Daltons, how do you figure I
outlived them?
Wie er seine durchgeknallte, gemeingefährliche Familie überlebt hat?
How he
outlived all those crazy-assed homicidal family members?
da überlebt der Geist seine Begierden, seine Obsessionen.
when your mind
outlives its desires, its obsessions.
Aber manchmal... überlebt das Leben die Liebe.
But sometimes... life
outlives love.