Delores, don't you think just a good hearty handshake and "get out" would be good enough?
Delores, glauben Sie nicht, dass ein fester
Händedruck und ein "Raus hier" genügen würden?
Prepare to endure the single most bone-crushing handshake of your life.
Bereite dich auf den härtesten
Händedruck deines Lebens vor.
And then you slip it to the guy with a discreet handshake and he'll get it done.
Und dann gibst du es dem Kerl mit einem diskreten
Händeschütteln und das war es.
- Or a handshake there...
- oder ein
Händeschütteln da..
Your one percent cut of future corporate earnings will have to be carried out on a handshake basis.
Ihr Anteil von 1% am zukünftigen Gewinn muss per
Handschlag besiegelt werden.
Jeff, Pierce tainted our special handshake with his blood money and now we can't get the magic
Jeff! Pierce hat unseren
Handschlag mit seinem Blutgeld verdorben und jetzt kriegen wir unsere