And what I Iearned in that time... ... mademerealizejusthowwondrous this galaxy of ours really is.
Und in der Zeit wurde mir klar, wie wundersam
unsere GaIaxie eigentlich ist.
You've got to remember that these children of ours today are like skilled and trained, highly-bred
Sie müssen bedenken, dass
unsere Kinder heute, vergleichbar sind mit hochgezüchteten Rennpferden.
The fifth was a colleague of ours who, for all intents and purposes,... _.worked himself to death.
Der fünfte war einer
unserer Kollegen, der sich im Grunde... ..zu Tode geschuftet hat.
There are no asterisks in this life, only scoreboards, and ours is currently reading "Fucked".
Es gibt keine Fußnoten in diesem Leben, nur Spieltabellen, und auf
unserer Tabelle steht momentan
Although right now ours is testing off the charts while yours is floating around in its own waste.
Obwohl
unseres gerade aufs Extremste getestet wird, während deines in seinen eigenen Rückständen
Yeah, but ours can recognize a specific data stream among background noise.
Ja, aber
unseres kann eine spezifische Datenreihe unter Hintergrundrauschen erkennen.
random laws of biological evolution,.__ _.an intelligence as complex as ours ever emanated from it.
willkürlichen Gesetze der Evolution... ..eine so komplexe Intelligenz wie die
unsrige entstand.