dem ich aus einem Gespräch mit Anlegern herausgerissen wurde.
There's a congressional travel report that puts you on a trip to Atlanta the same day I was
pulled
Und ob die Seite nur fehlt oder sie tatsächlich absichtlich herausgerissen wurde.
And if that page is just missing or it was actually
torn out deliberately.
An jene Seele, der die Zunge durch die Nasenlöcher herausgerissen wurde.
That soul whose tongue was
torn out through the nostrils.
Die Halsader wurde herausgerissen wie bei einem Hundebiss... aber keine weiteren Organe sind
The jugular is
ripped out like a canine attack, but no other organs or extremities are targeted.
Komm schon, sag mir nicht, dass jemand in Boulder sein Herz herausgerissen bekam.
Come on, don't tell me someone had their heart
ripped out here in Boulder.
Manchmal wird der Geist so brutal herausgerissen dass die Essenz zurückbleibt.
Sometimes the spirit gets
yanked out so quick, the essence still feels it has work to do.
Dieses TV Gerät funktioniert nicht, weil Sie offenbar hinten einige Drähte herausgerissen haben und
That tv set doesn't work because, obviously, you got in back of it, and you
yanked out a lot of