But I already told him we couldn't go and he's already gone down to Newport Beach or something.
Um, it's just that we already have a jury consultant, and actually, we already have a jury.
Wir haben nur
schon einen Jury-Berater, und wir haben eigentlich auch
schon Geschworene.
You're already on thin ice Mr. Ivy-League-Pervert-in-the Bathroom-Looking-Up-Women's-Skirts.
Das Eis ist
bereits sehr dünn... Mr. Elite-Uni-Perverser-Frauenrock- gucker-in-Damentoiletten.
- See, I've always been a "better safe than sorry" guy myself. The tattoos are already in the
Die Tattoos sind
bereits im System.