There was a man on deck who got crushed to death by train coaches trying to get a lifeboat out.
Ein Mann wurde an Deck von
Eisenbahnwaggons zerquetscht, als er versuchte, ein Rettungsboot zu
All coaches for German officers are furnished with leather.
Alle
Waggons deutscher Offiziere sind mit Leder ausgestattet.
Knocked those coaches right off the track.
Die
Wagen wurden aus den Gleisen gefegt.
The coaches are lined up as the cream of the crop pours out of them like Miss Muffet's curds and
Aus den
Kutschen strömen Stars wie Miss Muffets Quark mit Sahne.
Mr Thackeray, you sure there were no royal coaches like this out on the streets yesterday?
Mr. Thackeray, Sie sind sich sicher, das gestern keine der königlichen
Kutschen unterwegs war?
Everyone, this is Mr. O'Neill... who coaches a baseball team that some of our young men play on.
Das ist Mr O'Neill,
Trainer des Baseballteams.
Oh. Well, see, I was under the impression it was - the coaches who called the plays.
Ich dachte immer, die
Trainer nennen die Spielzüge.
It's the number of games my husband Tom coaches at Lincoln College every season.
So viele Spiele
trainiert mein Mann Tom jede Saison am Lincoln College.
He coaches Jeremy's soccer team, for Christ sakes.
Er
trainiert Jeremys Fußballmannschaft, um Himmels willen.