Bloody fucking hell, man! What dickhead puts a pool table on a ship?
Welcher
Idiot stellt einen Billard-Tisch auf ein Schiff?
The other dickhead is back!
Der andere
Idiot ist wieder da!
Instead, you cruise in here, drugged up to the eyeballs, behaving like the biggest dickhead in
Anstatt dessen, erscheinst du hier völlig zugedröhnt, benahmst dich wie der größte
Schwachkopf der
Well, I wouldn't expect a dickhead like you to know about legends like us.
Wie soll so ein
Schwachkopf wie du auch Legenden wie uns kennen.
Sounds like you're being a little bit of a dickhead about this whole thing, so I'd say yes.
Klingt so, als würdest du dich in dieser ganzen Angelegenheit ziemlich wie
Depp verhalten, also
What do you mean "no place"? Did you kiss that dickhead or not?
Was heißt "wer bist Du?" Hast Du diesen
Depp geküsst oder nicht?