And there's the Danby ranch, halfway in between the two. The road even runs through their property.
Genau
in der Mitte liegt die Danby Ranch Der Weg läuft quer durch ihr Land.
Then came Cheyenne, the Magic City of the Plains, nearly halfway between Omaha and the shores of
Dann kam Cheyenne, die Zauberstadt der Ebenen, fast genau
in der Mitte zwischen Omaha und der Küste
The evidence that your husband squirreled away is encyclopedic, and we're only halfway through it.
Die Beweise, die ihr Mann sammelte sind umfangreich und wir sind nur
halb damit fertig.
That Talarian is barely halfway through his meal but his human companion's plate is empty.
Dieser Talarianer hat
halb aufgegessen, aber der Teller des Menschen ist leer.
He gets about halfway to the bottom and he stops to eat his lunch beside a big rock.
Auf
halber Höhe... macht er Mittagspause neben einem großen Felsen.
'Cause I don't think there's gonna be a Star Market halfway up the mountain.
Denn es wird wohl auf
halber Strecke keinen Starmarkt geben.
- Marshall, we've driven halfway across the country for a piece of pizza, literally, hundreds of
! Wir sind für eine Pizza wortwörtlich hunderte Male durchs
halbe Land gefahren.
Negro, you cannot travel halfway around the world... and not speak any motherfucking English.
Neger, du kannst nicht um die
halbe Welt reisen... und kein verdammtes Wort Englisch sprechen.
So powerful are these explosions that even though they're occurring halfway across the observable
Diese Explosionen sind so stark, dass sie, obwohl sie ein
halbes Universum entfernt stattfinden,
You know what? I think I'd rather live in a halfway house Than live with someone who only halfway
Ich denke, ich lebe lieber in einem Resozialisierungszentrum als mit jemandem, der mir nur
halbwegs
I really would like to get some sleep so I could look halfway decent for tomorrow.
Ich will jetzt schlafen, um morgen
halbwegs OK auszusehen.