Yes, you are always with me, no matter whether I loved you, hated you, or seemed indifferent.
egal ob ich dich liebte, hasste oder
gleichgültig schien.
But by paying Weigert a fixed rate... no matter what care the inmate requires, the state reduces
Weigert zahlt eine Fix-Summe ...
gleichgültig in welchem Umfang die Versorgung benötigt wird, der
When this is all over... no matter what... no matter what, always brush your teeth before bedtime.
Wenn das alles vorbei ist
egal was
egal was immer Zähneputzen vor dem Schlafen.
I need two and a half minutes, in which you can keep, no matter what happens, no matter what race
Ich brauche zweieinhalb Minuten, in denen du das halten kannst,
egal was passiert,
egal auf welcher
Remember, everything that occurs, no matter how minute or seemingly unimportant, must be recorded.
Vergessen Sie nicht, alles was passiert,
ganz gleich wie winzig und scheinbar unwichtig, muß
When you eliminate the impossible, whatever remains, no matter how improbable, must be the truth.
Wenn man all das Unmögliche ausschließt, ist das, was bleibt,
ganz gleich wie unwahrscheinlich, die