Where my guards have witnessed you breaking bread with known Protestant sympathizers.
Wo meine Wachen
bezeugt haben, wie Ihr das Brot brecht mit bekannten protestantischen
The Krassner death at Freiburn was a genuine accident witnessed by many people.
Krassners Tod in Freiburg war ein Unfall, der von vielen
bezeugt wurde.
It's just that all of these transfer documents, they need to be witnessed by a notary public.
Aber all diese Überweisungsformulare müssen von einem Notar
bestätigt werden.
of it available and witnessed by every member of this club.
Existenz soll mittels Fotokopie von allen Clubmitgliedern
bestätigt werden.