Mr.President,wartenSie bitte bisBefugniszudiesemVerfahren durch Augenscan bestätigt wird.
Mr President, please stand by while authority for this procedure is 
confirmed by eye-print check.
 
 
Bannermans Geschichte bestätigt die vom Kongressabgeordneten Hallen.
Bannerman's story 
confirmed Congressman Hallen's.
 
 
 
Könnten Sie in die Akten aufnehmen, daß Mr. Dawson bestätigt daß Miss Lloyd seine Rechnungen
Could the record reflect that Mr. Dawson 
acknowledged that Miss Lloyd paid his bills?
 
 
 
Den gibt es seit knapp 25 Jahren, in denen er ausgiebig von anderen Forschern bestätigt wurde.
It's been around for 25 years, and has been extensively 
corroborated by other researchers.
 
 
Mademoiselle Geraldine muss seine Geschichte bestätigt haben.
Mademoiselle Geraldine must have 
corroborated his story.
 
 
 
Die Örtlichkeit bleibt geschlossen, bis die Stabilität der Bausubstanz bestätigt ist.
- Not here. The venue's closed until it can be 
verified structurally sound.
 
 
Wilbraham Crescent? Das konnte noch nicht bestätigt werden, Admiral.
That hasn't been 
verified yet, Admiral.
 
 
 
 es von dir bestätigt bekommen zu haben, einem Kind....
I've long since been insecure about my capacity for learning, so it's nice to have it 
ratified by
 
 
 
Ihr "Oh" und "Ah" auf den Titelseiten und er wird bestätigt von Afrikas berühmtestem Sohn.
You "ooh" and "ah" in front of the newspapers, and he's 
validated by Africa's favorite son.
 
 
Ich hoffe, dass diese Theorie bald bestätigt werden ... wenn sie nicht sofort.
I hope that this theory will be 
validated soon... if not immediately.
 
 
 
Aber all diese Überweisungsformulare müssen von einem Notar bestätigt werden.
It's just that all of these transfer documents, they need to be 
witnessed by a notary public.
 
 
 Existenz soll mittels Fotokopie von allen Clubmitgliedern bestätigt werden.
 of it available and 
witnessed by every member of this club.