Er kennt die Feinheiten des Clinton-Werks haargenau.
He understands the
fine points of the Clinton oeuvre, if you will.
Wie bei allen fremden Kulturen gibt es Feinheiten auf die wir Sie nicht vorbereiten konnten.
As with all alien cultures, there will be
subtleties which we couldn't prepare you for.
Weil ihr mehr im Einklang mit den Feinheiten des zwischenmenschlichen Küssens seid.
'Cause they're more in tune with the
subtleties of interpersonal kissy stuff flying around.
Tut mir Leid, wenn ich mich nicht mehr an soziale Feinheiten halte.
Sorry if I don't follow social
niceties any more.
Diplomatische Feinheiten sind notwendig.
There are diplomatic
niceties to observe.
In der Zwischenzeit waren Jay und Neil nach unten gegangen, um die Feinheiten der Sexpolitik zu
Meanwhile, Jay and Neil headed to discuss the
nuances of sexual politics.
Allmählich entschlüssele ich die Feinheiten der Ausdrucksweise hier.
- Oh, yeah, I do. - Oh! I'm starting to decode the
nuances of the local dialect.
Die ersten erwähnen die Feinheiten der intergalaktischen Handelsgesetze kaum.
The first three barely mention the
intricacies of intergalactic trade law.
Nun, zuerst brauchen wir einen Computer, der die Feinheiten des Zeitreisens berechnen kann.
Well, first we'll need a computer powerful enough to calculate the
intricacies of time travel.