Und so quäle ich jetzt Wehrlose, wie ich einst wehrlos gequält wurde.
So I torture
defenceless people as I was once tortured myself.
Ist die Flotte nicht wehrlos ohne Kampfpatrouille?
But isn't the fleet
defenceless without the CAP?
Ich weiß, und ich bin ziemlich wehrlos in so einer Rettungskapsel.
I know, and I'll pretty much be
defenseless in an escape pod.
Die griechische Flotte liegt wehrlos im Sund von Salamis.
The Greek fleet are
defenseless within the Bay of Salamis.