Looks like you're not going to have to worry about that limp after all.
Es sieht so aus, als ob du dir letzten Endes wegen der
Gehbehinderung keine Sorgen machen musst.
And I know your therapist thinks your limp is psychosomatic, quite correctly, I'm afraid.
Und ich weiß, dass ihr Therapeut meint, ihr
Hinken sei psychosomatisch, zurecht, befürchte ich.
- Your limp pulled us to the right, we're going in circles.
Dein
Hinken gab uns einen Rechtsdrall.
Just sit there looking at it hanging limp as a turkey neck. Oh, hell With it.
Du sitzt da und erhängt
schlaff an dir runter wie ein Truthahnhals.
I'm sure that's not the only thing that's gone limp in your hand.
Sicher nicht das einzige, was in deiner Hand schon
schlaff wurde.
She jabs him with her stinger, and he goes as limp as a boned fish.
Ein kleiner Piekser von ihr und schon wird er
schlapp wie ein entgräteter Fisch.