I hope you all understand that secrecy was a necessary measure to ensure his safety.
Äußerste
Geheimhaltung war für seine Sicherheit unverzichtbar.
Yet, because of required secrecy and a certain reciprocity snitches always need shadow zones, right
Aber wegen der
Geheimhaltung und einer gewissen Gegenseitigkeit hat der Spitzel-Bereich immer
Colonel Breed won't like this secrecy bit. He'll want to know.
Colonel Breed gefällt die
Geheimniskrämerei nicht.
MacGyver, I know all this secrecy bothers you,
MacGyver, ich weiß, dass dich die
Geheimniskrämerei nervt,
And this is why it's time for the people to lead the whole ending of the secrecy and do the
Deshalb ist es an der Zeit, dass die
Geheimnistuerei beendet wird.
And we're sick to death of the secrecy and compromise and all the rest of it.
Und wir können die
Geheimnistuerei und Kompromisse nicht mehr ertragen.
So all of this secrecy around the original genome is because it doesn't exist?
Die
Heimlichtuerei um dieses Genom kommt daher, da es gar nicht existiert?
If BPO thinks the way you do, why all the secrecy and control?
Wenn die BPO wie Sie denkt, wozu dann die
Heimlichtuerei und Kontrolle?
Imposed secrecy under Chapter 23 of the Code...
Ich ordne
Schweigepflicht an laut Kapitel 23 StPO.