If by princess you mean potential porn star. I'm famished from all this angry, supposed reluctant
Ich bin ausgehungert von unserem heftigen,
vermeintlich zögerlichen Sex.
Obviously contingent on something she was supposed to bring or do at that meeting.
Offenbar anfällig vor dem, was sie
vermeintlich mitbringen oder beim Treffen machen sollte.
Because I'm looking for someone who is supposed to exist but nobody has seen.
Ich suche jemanden, der
vermutet wird, zu existieren aber niemand sah ihn.
I'm looking for someone who is supposed to exist when nobody has seen.
Ich suche jemanden, der
vermutet wird, zu existieren aber niemand sah ihn.
It's not supposed to feel very nice. And if someone told you it would, they misled you.
Es soll jedenfalls nicht angenehm sein, falls Sie das
angenommen hatten.
Straight from the mouth of the guy who's supposed to be our closer.
Direkt aus dem Mund des Typen ... der
angenommen hat, dass er dem Ziel nahe ist.
Richard bought this new digital camera... that's supposed to be so simple a child can use it.
Richard hat nämlich eine Digitalkamera, deren Handhabung
angeblich kinderleicht ist.
Susan G. Komen, who was supposed to be fighting breast cancer, was corporate partnering with KFC,
Susan G. Komen, die
angeblich gegen. Brustkrebs kämpfte, war Geschäftspartnerin von KFC,
We're playing with what are supposed to be my cards.
Wir spielen mit den Karten, die
mutmaßlich meine sein sollen.