Echelon has been immeasurably successful in indicating threats to our national security.
Echelon filtert erfolgreich
Bedrohungen für die nationale Sicherheit heraus.
You're here because there have been concerning threats in exurban counties in each of your states.
Sie sind hier, weil es
Bedrohungen in einigen Vorstädten Ihrer Staaten gibt.
Besides, it's Halloween, the one time that supernatural threats give it a well-deserved rest.
An Halloween legen selbst übernatürliche
Gefahren eine Pause ein.
Agreed. He's just gonna keep amping up the danger and threats until Maywood Glen is destroyed for
Er wird die
Gefahren und Drohungen steigern, bis Maywood Glen zerstört ist.
And since then, she's been getting threats from the entire Crowder clan, pretty much.
Seither bekommt sie
Drohungen vom ganzen Crowder-Clan.
The Soviet investors, too, were growing impatient and their threats were equally intimidating.
Auch die sowjetischen Investoren wurden langsam ungeduldig. Und deren
Drohungen waren nicht minder
Not laws or threats of punishment, morality, religion, fear of death.
Keine Gesetze... oder
Androhungen von Bestrafung, Moral, Religion, Furcht vor dem Tod.
It contains no obscene words, profanity or threats about rape.
Sie enthält weder obszöne Wörter, Profanität noch
Androhungen sexueller Gewalt.