Among conditions are demands for an urgent resumption of the... conference on the
Unter diesen Umständen wird
dringend gefordert, die Konferenz über Bosnien-Herzegowina...
You know, my interest in her is on a rather urgent matter, not to mention time-sensitive.
Es ist
dringend erforderlich, dass ich sie finde, und zwar schnellstens.
Thanks to my call and the identification of the car, agent Savoie and I thought it was urgent to
Verhaftung wäre
dringlich geboten. Die Operation war erfolgreich.
The manhunt has already begun. It can't be so urgent that I had to be pulled out of the theater...
Das kann doch nicht so
eilig sein, dass man mich im Theater ...
So what's so urgent I had to dismount from a porky little Chinese?
Wofür musste ich denn so
eilig von einer speckigen Chinesin absteigen?