I know you haven't acted like a professional killer with John Curtis or little Ginny.
Ich weiß, dass du dich mit John Curtis oder Ginny nicht wie ein Killer
aufgeführt hast.
I was gonna give it to you yesterday, but then you acted like an ass, and you didn't deserve it.
Ich wollte es die gestern schon geben, aber dann hast du dich wie ein Arsch
aufgeführt und du
I did, but there must be something that will tell me why my imagination acted the way it did.
Ja, aber es muss etwas geben... das erklärt, warum meine Fantasie verrückt
gespielt hat.
As I acted like a flag, ... I sensed that the Janitor learned nothing from this experience.
als ich flagge
gespielt habe, ... habe ich gemerkt das der Hausmeister nix aus der erfaahrung
He had the name of an actor of the inter-war period who portrayed the Christ and acted in
Er hieß wie ein Schauspieler vor dem Krieg. Er
spielte den Christus und
spielte in Filmen von
He played this shady CIA operative, who acted as Wesley's foil and his eventual ambiguous ally,
Er
spielte diesen dubiosen CIA-Agenten, welcher als Wesleys Kontrahent diente und schlussendlich
Except to say you were an inexperienced officer who acted somewhat in a cowardly manner while under
Nur dass du unerfahren bist und beim Angriff ziemlich feige
gehandelt hast.
Further... finding that Miss Borden acted wholly in self-defense, she is free to go.
Desweiteren, da Miss Borden komplett in Selbstverteidigung
gehandelt hat, darf sie gehen.
Even if you assure me that a Police Captain has acted badly.
Auch wenn Sie mir versichern, dass ein Polizeikommissar schlecht
agiert hat.
Now, perhaps you see why I've acted the way I have.
Vielleicht erkennen Sie jetzt, wieso ich derartig
agiert habe.
It wasn't as if he were stupid. He was simply not interested and acted upon that.
Er war nicht dumm, sondern einfach desinteressiert und
handelte entsprechend.
Allegaerts acted as his own wife's pimp and lent her to other men to undergo excruciating pain.
Allegaerts
handelte als Zuhälter seiner Frau und verlieh Sie an andere Männer um unvorstellbare
The point is that he acted upon an assumption which he cannot prove, and, I take it, you deny.
Er
agierte auf eine Vermutung hin, die er nicht beweisen kann und Sie bestreiten.
Henrietta Lange has repeatedly acted outside of her role as manager of operations for the Office of
Henrietta Lange
agierte mehrfach außerhalb ihrer Rolle als Einsatzleiterin des Office of Special
Arturis here stepped in and acted as a perfect go- between, and he'd never heard either of our
Arturis
fungierte als perfekter Übersetzer. Und er hatte unsere Sprachen nie gehört.
And it has acted as a catalyst, creating this situation, in order to satisfy that need.
Und es
fungierte als Katalysator, der die Situation herbeiführte, um das Bedürfnis zu stillen.
I must have acted like an idiot.
Ich muss wie ein Idiot
gewirkt haben.
And if she acted on anyone's behalf we'll catch her and torture her until she tells us.
Und wenn sie für jemanden
gearbeitet hat werden wir sie fassen... und foltern bis sie es uns sagt.