In case it eluded you, Councillor, 100 people have died since our deliverance from the Cylons.
Falls es Ihnen 
entgangen ist, Ratsmitglied... 100 Menschen sind gestorben seit unserer Erlösung von
 
 
 
You made your escape from the police, you even eluded Retro Girl, but..
Du bist der Polizei 
entkommen und selbst Retro Girl entgangen.
 
 
Inspector, our quarry may have eluded us but his evil scheme has been thwarted.
Inspektor. - Ja? Auch wenn uns der Bösewicht 
entkommen ist, sein mörderischer Plan wurde ihm
 
 
 
Did you think you made it all the way here... and eluded us for so long without any training?
Meinst du, du wärst so weit gekommen und uns so lange 
entwischt ohne eine Ausbildung?
 
 
Mickey there's a reason Ray has eluded us all these years.
Mickey, es gibt einen Grund dafür, warum uns Ray all die Jahre 
entwischt ist.
 
 
 
It involves a part of the human experience that has always eluded me.
Das beinhaltet einen Teil der menschlichen Erfahrung der mir bisher immer 
ausgewichen ist.
 
 
Probably from that base ship we eluded 10 centares ago.
Wahrscheinlich von dem Basisschiff dem wir vor 10 Centaren 
ausgewichen sind.
 
 
 
I think we're already gonna share a connection as we experience the one thing that's eluded me all
 Jahre 
versagt geblieben ist.