But, you see, I'm constantly on my mettle trying to prove I'm as worthy as my illustrious parent.
Aber immerzu muss ich anderen beweisen, dass ich genauso
ehrenwert bin wie mein illusterer Vater.
That is most worthy of you, monsieur.
Das ist
ehrenwert von Ihnen.
Oh, could I but prove myself worthy of you, would that I could do more than simply melt away in
Ach, könnt ich deiner
wert erscheinen, müßt ich vor dir nicht bloß vergehn;
You know, something... lofty and magnificent, something worthy of exterminating most of the human
You will be worthy of the spectacle, as the spectacle is worthy of you.
Du wirst dieses Schauspiels
würdig sein, wie es deiner
würdig ist.
Albertine and Jacques believe they overcame an emotional tragedy worthy of the great love stories.