Der Kühlwagen-Killer entzieht seinen Opfern das Blut, friert ihre Körper ein und trennt erst dann
The ice-truck killer drains the blood from his victims, freezes their bodies, and only then
severs
Dieses Aquädukt trennt das normal schmutzige Kairo von dem total schmutzigen Kairo.
This aqueduct
separates ordinary dirty Cairo from the extraordinarily dirty Cairo.
Worin liegt nun der Unterschied, der seit Adam und Eva das Menschengeschlecht trennt in stark und
Wherein lies the difference, since Adam and Eve The human race
separates the strong and weak?
Früher oder später trennt sich jeder von allem, meine Liebe.
Everyone
parts with everything eventually, my dear.
Die Maschine trennt die Bestandteile je nach Gewicht.
The machine spins her blood in a centrifuge and separates
parts of the blood based on weight.
Er trennt die Kranken von den Gesunden.
It
segregates the ill from the healthy.
In einem normalen REM-Zyklus trennt sich der Körper vom Gehirn, damit wir nicht außerhalb unserer
In a normal rem cycle, the body
disconnects from the brain so we don't act out our dreams.
Dieses Band, es trennt Verwalter...
This ribbon, it
disconnects Caretakers...