He's vomited in excess of three units of blood. - He needs to be admitted before...
- Er sollte
aufgenommen werden.
Unfortunately, since Ms Gonzalez is no longer admitted to this hospital,
Da Miss Gonzales nicht mehr im Krankenhaus
aufgenommen ist,
- Demanding girls be admitted to Welton. - You didn't. - So we can all stop beating off.
Forderte, dass Mädchen
zugelassen werden, damit wir nicht mehr wichsen müssen.
All Cavanaugh and I have to do is establish chain of custody to get Paddy's ledger admitted into
Beweis
zugelassen wird.
Sign a confession for crimes that you have already tacitly admitted to me anyway.
Ein schriftliches Geständnis über die Verbrechen, die Ihr mir schon
eingestanden habt.
Yet I didn't tell you the complete truth because I never even admitted it to myself.
Bill, Hauser admitted to selling Gredenko the security specs for Edgemont nuclear power facility.
Bill, Hauser hat
zugegeben Gredenko Sicherheitspläne für das Edgemont Atomkraftwerk verkauft zu
Captain Smith admitted as much to me... ... beforeI shothim... ... attheVictoryMotel.
Captain Smith hat alles
zugegeben bevor ich ihn vor dem Victory Motel erschossen habe.
No guest should be admitted without the date of their departure settled.
Kein Gast sollte
eingelassen werden, ohne festgelegtes Abreisedatum.
The beautiful senora, who is in love with you, asks for the honour of being admitted to your...
after them being admitted before them.
vorgelassen werden, nicht bemerken können.
I ask that this be marked as "Defence Exhibit A" and admitted as evidence.
Ich beantrage, dass dieser Brief als Beweismittel
zugelassen wird.
It's the duty of this committee to see to it that only the right sort of people are admitted to the
Dieses Komitee hat dafür Sorge zu tragen dass nur die richtigen Leute in den Club
zugelassen