My as yet undisclosed knowledge is the other, which means you would be hitching a ride home for
Mein
bis jetzt unter Verschluss gehaltenes Wissen ist der andere Teil, was für dich bedeutet, dass
An element of my physiology as yet undiscovered by medicine.
Ein Element meiner Physiologie, das
bis jetzt von der Medizin noch unentdeckt ist.
That note's part of a 200-grand haul from an armed robbery, as yet unrecovered.
Diese Note ist Teil einer 200 Riesen Beute aus einem bewaffneten Überfall, -
bisher ungelöst.
We think there might be a bomb on-board, as yet unexploded.
Wir glauben, es könnte sich eine Bombe an Bord befinden. Die
bisher noch nicht detoniert ist.
They will undoubtedly be focused on the as yet unsolved execution-style slaying of Soprano family
Man wird sich konzentrieren auf die
bislang ungeklärte, im Exekutionsstil erfolgte Ermordung von
breaking is as yet very imperfectly understood.
bislang noch nicht gänzlich erfasst ist.