I can only assume that you are all as irate as I am, and you're simply too dumbfounded to speak.
Ich kann nur
annehmen dass Sie alle so wütend und erschüttert sind wie ich.
A creature without form that feeds on horror and fear, that must assume a physical shape to kill.
I didn't want to assume evil intentions... maybe he was just like all the others?
Ohne ihm böse Absichten
unterstellen zu wollen... vielleicht war er einfach wie alle anderen?
You think you see daylight, and you assume it's morning take it away, you think it's night.
Sie sehen TagesIicht und
vermuten es sei morgens. Ist es weg, denken Sie, es sei Nacht.
Why do men always assume that women have nail files with them?
Warum
vermuten Männer immer, dass Frauen eine Nagelfeile dabeihaben?
- I'd say it looks like this ... We can assume both killings were committed by the same person.
Ich würde sagen, dass wir davon
ausgehen können, dass beide Morde von ein und derselben Person
We have to assume he's got eyes... very important that you arrive there by yourself.
Da wir davon
ausgehen müssen, dass er Beobachter hat... ist es sehr wichtig, dass du allein