The fact that you're representing James and Grace at the same time is a big old conflict of
Dass du James und Grace 
gleichzeitig vertrittst ist ein Interessenkonflikt.
 
 
A group of people thinking the same thing, together, at the same time can alter a situation.
Wenn viele Menschen 
gleichzeitig an dasselbe denken, kann das etwas auslösen.
 
 
 
Two people walk in opposite directions at the same time and then they make the same decision at the
Zwei Menschen laufen 
zur selben Zeit aufeinander zu, und dann treffen sie 
zur selben Zeit dieselbe
 
 
Mr. Séguret, your daughter, Camille Séguret, couldn't have disappeared at the same time as your
Sie wissen, dass Ihre Tochter Camille Seguret nicht 
zur selben Zeit wie Ihre Frau verschwunden sein
 
 
 
And at the same time get a look at the real Cat... who will certainly be there purring.
Und 
dabei auf die echte Katze achten, die dort sicher herumschnurren wird.
 
 
 
But at the same time what if we turned to starboard?
Aber was würde passieren, wenn wir statt zu warten, 
währenddessen nach Steuerbord beidrehen würden?
 
 
 
You would be the companion to my aspirations and at the same time a goal of all my struggles.
Du wärst die Begleiterin meiner Errungenschaften. Und 
zugleich der Angelpunkt all meiner
 
 
It will heal Their H ä nde gardens and at the same time surveilance ä.
Sie wird lhre Hände heilen und 
zugleich abhärten.