How he spat in the holy goblet in church of Valparaiso? Did they tell you about his last voyage?
Dass er in der Kirche in den heiligen
Kelch spuckte und... ..was auf seiner letzten Reise geschah?
I drink this goblet to the health of King Richard, the Lion-Hearted.
Ich trinke diesen
Kelch auf die Gesundheit von König Richard Löwenherz.
I'd much rather take a morsel of ham and a goblet of wine if you don't mind.
Ein Stück Schinken und ein
Becher Wein wären mir lieber, wenn's geht.
this goblet now I take which today will heal me completely.
Den
Becher nehm ich nun, daß ganz ich heut genese.
The goblet sank into the deep. The surf welled up and calmed again.
Der
Pokal fällt, das Wasser schäumt auf, dann beruhigt es sich wieder.
When dawn comes we shall fill your goblet to bid you farewell
Wenn der Morgen graut füllen wir dir zum Abschied den
Pokal