I don't know if you believe what you're saying, or if you're faking it, or if you're just insane.
Ich weiß nicht,
ob Sie das selbst glauben oder
ob Sie so tun als
ob oder
ob Sie einfach verrückt
I wonder every day if I will see you again, if something happens to you if I would know about it.
Ich frage mich jeden Tag,
ob ich dich wieder sehe,
ob dir etwas passiert ist,
ob ich es je wissen
Buffy, if you're in... if you're in pain, or if you need anything, or if I can do anything for
Wenn du leidest,
wenn du etwas brauchst,
wenn ich irgendetwas für dich tun kann...
But if they are any more killings, if you hold back essential medicines, if you... ever touch a
Aber
wenn es noch weitere Morde gibt,...
wenn Sie lebenswichtige Lieferungen zurückhalten,...
wenn
We're looking for our friend Nick Miller... if he's still alive, and his head... if it's separate.
Wir suchen unseren Freund Nick Miller,
falls er noch lebt, und seinen Kopf,
falls er geköpft wurde.
I mean, if you should offer me a job, and if you should establish your factory in that place.
Ich meine,
falls Sie mir einen Job anbieten und
falls Sie Ihre Fabrik dort errichten sollten.
I'm gonna check out the competition... to see if there's anyone in the race who shouldn't be there.
Bonnie
sollte mal deinen Chip für Sport überprüfen.
I was only going to say that if I do need a new valet, I think I'd like to give Thomas a trial.
Ich sage,
sollte ich einen neuen Kammerdiener brauchen,
sollte ich Thomas wohl eine Chance geben.
I believe we will make magnificent art together, if only for a moment.
Wir werden zusammen große Kunst erschaffen,
wiewohl nur für den Moment.