own family?
Warum nervst du nicht dein
eigen Fleisch und Blut?
Sir, with your own words and melody can you manage to create a Mastersong? One of your own
Seid Ihr bereit, ob Euch geriet mit neuer Find' ein Meisterlied nach Dicht' und Weis' eu'r
eigen
There are 10 departments, each with their own structure... - connecting links, and accounting
Es gibt zehn Abteilungen, jede mit
eigener Struktur, eigenem Rechnungswesen und
eigener
Must be the hero of my own life story. Must be the hero of my own life story. Must be the hero of
Ich muss mein
eigener Held sein.
Chuck's got his own place out by the river- 50-inch flat screen,pet snake, his own fog machine...
Chuck hat seine
eigene Bude am Fluss... 50-Zoll Flachbild, Hausschlange,
eigene Nebelmaschine...
"Because of their experience, they will gradually develop their own thoughts and form their own
"Aufgrund ihrer Erfahrungen wird sie allmählich
eigene Gedanken entwickeln und sich
eigene
Fuck the vegetables. We have a chance to have our own company, our own line of products.
Wir könnten unser
eigenes Geschäft haben.
All you need to know is I'm gonna carve out me own slice of the action, set up me own distribution
Alles, was Du wissen musst, ich werde mir mein
eigenes Stück vom Geschäft abschneiden, mein
eigenes