Well, who in the hell would have known that son of a bitch would show up in Mexico?
Wer hätte gedacht, dass dieser Mistkerl in Mexiko
auftauchen würde?
Help me explain why an oxyhydrogen blowtorch is gonna show up on my expense report.
Then he'll show up here with that hangdog look on his face, begging us to come back.
Dann wird er hier mit einem Dackelblick
aufkreuzen und uns anbetteln, zurückzukommen.
And sometimes you can even convince yourself that he'll see the light and show up at your door.
Manchmal redet man sich sogar selbst ein, dass er 'ne Erleuchtung hat und bei dir
aufkreuzen wird.