There's no way we can sustain the current style of care with the epidemic that we're creating with
Wir können die gegenwärtige Versorgung nicht
aufrecht erhalten bei der Epidemie, die durch unsere
There's enough here to sustain us for a long time if we need it, but I suspect we won't.
- Hier ist genug, um uns zu ernähren, damit wir lange
aushalten können. Aber das werden wir nicht.
The building probably could sustain multiple impacts of jetliners.
Das Gebäude hätte möglicherweise mehreren Auftreffen von Düsenflugzeugen
standhalten können.
Find me anything that can sustain heavy RPGs and small arms.
Findet irgendwas, das schweren Geschützen und Handfeuerwaffen
standhalten kann.
We have all the good memories to sustain us until we see 'em again.
Wir haben all die guten Erinnerungen, die uns
Kraft geben ... bis wir sie wiedersehen.
There are very defined limits to how much the world can sustain in terms of production, in terms of
Es gibt sehr klar definierte Grenzen, wie viel die Welt
ertragen kann bezüglich Produktion, Handel,
I guarantee you that if each of these countries had to sustain three major metropolitan nuclear
Ich garantiere Ihnen das wenn eines dieser Länder 3 Metropole Nucleare Angriffe
ertragen müsste,
By bestowing this charge, God also gives you help to accomplish it... and the strength to sustain
diese große Verantwortung
tragen zu können.
Perhaps there is some way to sustain them until they can talk to us.
Vielleicht gibt es eine Möglichkeit sie zu
unterstützen bis sie mit uns reden können.
there as children continue to sustain us to this day.
Kinder erhielten,
unterstützen uns heute noch.