It could be a lone recon mission... or the vanguard for a Cylon base ship about to jump on top of
Ist vielleicht nur die
Vorhut eines Basis- schiffes, das gleich auf uns draufspringt.
I remember how we charged at them with His Grace leading the vanguard with tremendous bravery.
Ich weiß noch, wie wir sie angriffen... Seine Hoheit haben die
Vorhut mit enormem Mut angeführt.
As men of science, it is our role--nae! Our duty to be in the vanguard of that movement.
Als Männer der Wissenschaft ist es unsere Aufgabe, nein, unsere Pflicht, vorn an der
Spitze dieser
Prophet Moses was in the vanguard of those early, heady days, back when Tupac and Biggie were
Prophet Moses war an der
Spitze dieser frühen, aufregenden Tage. Damals als Tupac und Biggie
Surveillance vehicles disguised as small objects are the vanguard of drone technology.
Überwachungsfahrzeuge getarnt als kleine Objekte sind der
Vorreiter der Drohnen-Technologie.
On the home front, however, my father found himself in the vanguard of the battle for equality and
Aber an der Heimatfront wurde mein Vater zum
Vorreiter in dem längst überfälligen Kampf um Freiheit
The vanguard of the well-to-do.
Die
Avantgarde der Bessergestellten.