First day I walked without fear... was the day I walked out of that clinic.
Der erste Tag, an dem ich ohne Angst
gegangen bin... war der Tag, an dem ich aus dieser Klinik
And it probably wouldn't have happened to me if I hadn't walked through that one door that one
Und wäre es sicher auch nie, wenn ich nicht durch diese eine Tür
gegangen wäre.
Firstly, what do you think would happen If a guy walked into that store wearing a suit of boots?
Erstens, was denkst du würde passieren wenn ein Kerl mit diese Schuhen in den Laden
gelaufen wäre?
We've always walked through town discussing town planning, the canals...
Wir sind immer durch die Stadt
gelaufen und haben über Stadtplanung, Grachten...
Did you see the video of the woman who walked around New York, got harassed the whole time?
Kennt ihr das Video, in dem eine Frau durch New York
spaziert und nur belästigt wird?
He walked out the front door, hot-wired a maintenance truck in the parking lot.
Er ist einfach so aus der Vordertür
spaziert und hat ein Wartungsfahrzeug... auf dem Parkplatz
He... walked right into a sporting goods store, tried on a scuba suit, and walked right out the
Er
ging in ein Sportgeschäft, probierte einen Taucheranzug an und
ging einfach aus dem Geschäft.
I walked up the river to a big bridge, crossed over, then walked back on the other bank.
Dann
ging ich weiter, bis zu einer großen Brücke. Ich
ging hinüber. Auf der anderen Seite
ging ich
And as soon as they pulled away, she walked out into the street about up to here.
Sie
lief da der Strasse entlang... Dann
lief sie bis hierher.
"In Stephania's arrogance, she walked right into Van Sloan's trap, "for the music box was
In ihrem Hochmut
lief Stephania direkt in Van Sloans Falle, denn die Spieldose war verzaubert.
Trubel walked right in while everyone was woged. - No, they weren't.
Trubel
spazierte rein, während alle gewogt waren.
40 minutes ago someone walked out of our on-site armory with 100 ccs of liquid scandium.
Vor 40 Minuten,
spazierte jemand aus unserem hauseigenen Arsenal, mit 100 CCs flüssigem Scandium.
Oliver, with one of the most dangerous men that has ever walked the earth.
Oliver, mit einem der gefährlichsten Männer, der je auf Erden
gewandelt ist.
Child, bless me of your small legs which walked in the steps of God.
Segne mich mit deinen Füssen, die auf der Erde
gewandelt sind.
I've walked through the valley of death, and it looks a lot like a crack den on Third Avenue.
Ich
wandelte durch das Tal des Todes und es sah sehr nach einer Crackhöhle auf der Third Avenue
"For thy loving kindness is before mine eyes "and I have walked in thy truth.
Denn deine liebende Güte ist mir vor Augen, und ich
wandelte in deiner Wahrheit.
-No, your Honor. You walked around Paris for an hour and a half without running into anyone?
Sie wollen anderthalb Stunden durch Paris
gewandert sein, ohne jemandem zu begegnen?
Not unless it walked itself across the ocean 800 miles.
Vorausgesetzt, dass dieses Ding 800 Meilen
gewandert ist.