Mr.President,wartenSie bitte bisBefugniszudiesemVerfahren durch Augenscan bestätigt wird.
Mr President, please stand by while authority for this procedure is
confirmed by eye-print check.
Bannermans Geschichte bestätigt die vom Kongressabgeordneten Hallen.
Bannerman's story
confirmed Congressman Hallen's.
Könnten Sie in die Akten aufnehmen, daß Mr. Dawson bestätigt daß Miss Lloyd seine Rechnungen
Could the record reflect that Mr. Dawson
acknowledged that Miss Lloyd paid his bills?
Den gibt es seit knapp 25 Jahren, in denen er ausgiebig von anderen Forschern bestätigt wurde.
It's been around for 25 years, and has been extensively
corroborated by other researchers.
Mademoiselle Geraldine muss seine Geschichte bestätigt haben.
Mademoiselle Geraldine must have
corroborated his story.
Die Örtlichkeit bleibt geschlossen, bis die Stabilität der Bausubstanz bestätigt ist.
- Not here. The venue's closed until it can be
verified structurally sound.
Wilbraham Crescent? Das konnte noch nicht bestätigt werden, Admiral.
That hasn't been
verified yet, Admiral.
es von dir bestätigt bekommen zu haben, einem Kind....
I've long since been insecure about my capacity for learning, so it's nice to have it
ratified by
Ihr "Oh" und "Ah" auf den Titelseiten und er wird bestätigt von Afrikas berühmtestem Sohn.
You "ooh" and "ah" in front of the newspapers, and he's
validated by Africa's favorite son.
Ich hoffe, dass diese Theorie bald bestätigt werden ... wenn sie nicht sofort.
I hope that this theory will be
validated soon... if not immediately.
Aber all diese Überweisungsformulare müssen von einem Notar bestätigt werden.
It's just that all of these transfer documents, they need to be
witnessed by a notary public.
Existenz soll mittels Fotokopie von allen Clubmitgliedern bestätigt werden.
of it available and
witnessed by every member of this club.