Wir haben erneut Frieden geschlossen. Angesichts der veränderten Umstände.
Have agreed to
new terms of peace given the change in circumstances.
Aber wir werden den neuen Bruch nicht verbinden können, ohne die alte Fraktur erneut zu brechen.
But we're not gonna be able to realign the
new break without re-breaking the old fracture.
Nach vier schwierigen Jahren ist die Regierung aus CDU/CSU und FDP erneut bestätigt worden.
After four difficult years... the constituents
renewed our coalition government's mandate.
Durch den Sieg wurde die Army erneut auf Hustons neuen Film Report from the Aleutians aufmerksam.
[narrator] The victory brought
renewed focus from the Army on Huston's just-completed Report from
Nun ja, für den Anfang... die Gerichtsmedizinerin weigert sich, erneut eine Autopsie vorzunehmen.
Well, for starters the, uh... M.E. refuses to, uh, take
another look at the autopsy.
Also legte ich einen neuen Zugang, zog die Mittel erneut auf und spritzte sie ihm.
So I placed
another IV, drew up
another round of meds and pushed.
Er war in Tooting, um sie erneut zu befragen, aber als er dort ankam, war sie nicht aufzufinden.
He motored out to Tooting for the purpose of a
further interview but when he got there she was
Mr. Endler, wollen Sie die Zeugin erneut befragen?
No
further questions, Your Honor. Mr. Endler, do you wish to redirect?