Ich schlage vor, dass Sie inzwischen darüber nachdenken, was Sie mir sagen wollen.
And I suggest that
meanwhile you think about what youre going to say. The truth.
Ich warte, und inzwischen isst der Unsterbliche Plätzchenteig!
I'm waiting patiently, and
meanwhile the lmmortal's eating cookie dough!
Sie gehört inzwischen schon richtig zu uns alten Mädels dazu.
And
in the meantime she's one of the girls.
Sie sind seit fünf Tagen weg, und inzwischen mussten wir ganz an den Anfang zurück.
They've been away about five days now and
in the meantime we've completely had to go back in time.
Und die empathische Übertragungen Ihres Freundes Nick Lane kann inzwischen kontrolliert werden.
And your friend Nick Lane's empathic transfers can
now be controlled.
Und inzwischen kannst du dich mit untrüglicher Sicherheit in Position bringen, bevor sie sich
And
now you unerringly position yourself prior to them opening.
Sicherlich haben Sie inzwischen das Fahrzeug gefunden, in welchem sie transportiert wurde.
I'm sure
by now you found the vehicle that was transporting her.
Sieh mal, wenn ich dir inzwischen was bewiesen haben sollte, ...dann, dass ich zu meinem Wort
Look, if I've proved anything to you
by now it's that I can keep my word.