Die Zeitspanne nach Roses dramatischem Abgang aus meinem Büro...
The time
gap after Rose so dramatically burst out of my office...
Finden Sie diese Zeitspanne nicht komisch?
Don't you find that time
gap odd?
Die Zeitspanne zwischen dem Warnen seiner Opfer und sie zu töten wird mit jedem Mord kürzer.
The
time period between warning his victims and killing them is getting shorter with each murder.
Diese ganze Zeitspanne bei Bush ist merkwürdig.
You know, that whole
time period for Bush is funky.
Ab dem 31. Januar 2002, in einer Zeitspanne von 35 Tagen, verschwand dieses Eischelf vollständig.
Starting on January 31, 2002 in a
period of 35 days this ice shelf completely disappeared.
Durch Meltzers Erfindung konnte diese Zeitspanne verlängert werden.
Meltzer's work extended that
period of time significantly.
...reflektiert nur die Zeitspanne in der dieses Gipfeltreffen einberufen wurde.
.. reflects only the
time span within which this summit has been declared.
kurzer Sicht sprechen, wären dann die letzten zehn Jahre keine geeignete Zeitspanne für uns?
years be the right
time span for us?