Und dieser Bursche nähte die Silhouette meiner Frisur in orangefarbenen Pailletten auf.
And this one
guy stitched a silhouette of my hair in orange sequins.
Wir haben dem Gewinner gerade ein Telegramm geschickt. - Ein Bursche namens James MacDo...
We just sent the winner a telegram, a
guy called James MacDon...
Oh, es war einmal vor langer Zeit... da lebte in Wiltshire ein Bursche namens Dennis Moore.
There lived in wiltshire A young
chap called dennis moore.
Wenigstens hatten er und dieser Bursche Himes eine Bewegung. - Ich meine, es ist einfach...
At least he and that Himes
chap had an organised movement.
Wie hat sich dieser Mörder gewunden. Der Bursche hat doch nur seine Frau die Klippe
All the
fellow did was to push his wife off a cliff.
Warum verschwendet ein intelligenter Bursche wie du so viel Energie damit, anderen Leuten so
Why does an intelligent
fellow like yourself... spend so much energy hurting other people?
Er ist ein gutaussehender, sachlicher junger Bursche ungefähr 25.
clear-eyed young
fella about 25.
Aber so ein anständiger Bursche wie du muss bei so einem scharfen Hund landen.
Good
fella like you gets a ball-bustin' prick.
Der massive Bursche hämmerte auf den Kleinen ein, da ging mein Dad dazwischen, um zu schlichten.
This massive
bloke was hammering this little fella, and so my dad stepped in, just to break it up.
Der Bursche sieht aus, als könne er schießen.
That
bloke looks like he knows how to shoot.