Wie dieser Schusswechsel auch ausgeht, die Ehre wird als wiederhergerichtet erachtet werden.
Whatever the result of that exchange... honor will be
deemed to be satisfied. Take care.
Die Wall of Life war von ihren Erbauern als unüberwindbar erachtet worden.
The Wall of Life had been
deemed unbreachable by its builders.
Seine Sünden waren so schwer, dass das Todesurteil als zu leicht erachtet wurde.
So grievous was his sin that a sentence of death was
considered inadequate.
Auch wenn mein Gedächtnis nicht als fotografisch erachtet wird, überfliege ich nichts und ich lasse
Even though my memory is not
considered eidetic, I don't skim and I don't scrimp.
Weil wir früher als Hoheiten erachtet wurden.
Why did they come to you? Because there was a time when we were
regarded as royalty.
Ich habe das getan, was ich für richtig erachtet habe.
I have done what I
thought was right.
erachtet hat, wurde in den Abfall geworfen.
One of those tomatoes, which Mrs Anete
thought not good enough to be used in the sauce, was thrown