Solche Märchen sind manchmal ganz nützlich.
 
Bis dahin halte ich es für ein weiteres Märchen der Regierung.
But until then, I'm just gonna assume it's another 
myth the government's telling us.
 
 
 
- Entschuldigen Sie, aber Schneewittchen ist ein Märchen von vor hunderten von Jahren.
Excuse me, but Snow White is a 
fairytale from hundreds of years ago. No one owns that.
 
 
Doch wenn euer Name nicht genannt wird, endet euer Märchen leider.
But if your name is not called, ladies, Sadly, your 
fairytale ends tonight.
 
 
 
Hat man Ihnen das lächerliche Märchen vom ehrenhaften Schutz der Geschichte erzählt?
Did they tell you that ridiculous 
story about their noble efforts to protect history?
 
 
Ich erzähle euch das Märchen von Schneewittchen, wenn ihr es hören wollt.
I'll tell you the 
story about Snow White.
 
 
 
- und wie die Henne im Märchen alles nachplappert, und zwar - - Dinge, von denen du nicht den
chattering away like the hen in the 
fairytale on subjects about which you are absolutely ignorant!
 
 
Ich glaub nicht, dass er der Prinz aus dem Märchen ist.
Well, it doesn't look like I'm gonna have the 
fairytale ending.
 
 
 
Nein, sie sind der Märchen-Magie zum Opfer gefallen. Ihr habt die Märchen gerettet und damit auch
No, no, they were victims of 
fairy-tale magic, so when you saved the fairy tales, you saved them
 
 
Ich hoffe, das Märchen geht für dich in Erfüllung.
I hope the 
fairy-tale works out for you.
 
 
 
"Der Zauberer von Oz" ist ein Märchen über einen alten Mann mit einer Maske und einer lauten
"The Wizard of Oz" was a 
fairy story about an old man who frightened people with a loud voice and a
 
 
 
Doch der einsame Junge hat Glück, wir haben noch ein Märchen im Posteingang.
Lucky for lonely boy, there's more than one 
fable filling our in-box.
 
 
- Ein Märchen von Andersen.
- lt's an Earth 
fable by HC Andersen.